21 dic. 2011

Mi curso de inglés en Malta // My English course in Malta


Hace ya unos cuantos años, concretamente en el verano del 2007, estuve un mes en Malta "estudiando" inglés. Digo estudiar, por decir algo... Con tanta fiesta, playa, islas, más fiesta,... la verdad, mi inglés mejoró muy poco. Ese año, Malta fue el destino preferido de los beneficiarios de las becas del Ministerio de Educación de España, por lo que estaba plagada de españoles. Actualmente, los estudiantes están más repartidos entre los países de habla inglesa.

Already a few years ago, concretely in the summer of 2007, I was a month in Malta "studying" English. I say to study, for saying something... With so many holiday, beach, islands, more holiday... the truth, my English improved very little. That year, Malta was the favorite destination of the beneficiaries of the scholarships of the Department of Education of Spain, for what it was riddled with Spanish. Nowadays, the students are more distributed between the countries of English speech.
  


Cogí el paquete escuela + alojamiento en una agencia de cursos de idiomas en el extranjero (no me acuerdo cuál). La escuela a la que asistí fue The Chamber College en Gzira, un pueblo entre La Valetta, la capital, y Paceville, donde se concentran casi todas las discotecas y bares de la isla.  Tenía bastantes clases y niveles, pero por lo que ha dicho antes, solo había tres extranjeros como mucho en mi clase y era muy fácil hablar español entre nosotros.
I took the package school + accomodations in an agency of courses of languages abroad (I do not remind which). The school at which I was present was The Chamber College in Gzira, a town between The Valletta, the capital, and Paceville, where there center almost all the discotheques and bars of the island. It had enough classes and levels, but for what i said you before, only there were three foreigners as much in my class and it was very easy to speak Spanish strictly between ourselves.

Bailando la macarena / Dancing the "macarena"

Ofrecían excursiones, actividades y fiestas (no incluido en el curso de inglés). Lo único que contraté fue la "boat party", una fiesta nocturna en un barco que bordeaba la isla, y en la que estaban incuidos: un dj y animadores, un temtepié, vino blanco o negro ,y parada a unos km de la costa para darnos un baño nocturno. Lo recomiendo, amigos que han ido después lo han probado y se lo recomendaría también.

They were offering excursions, activities and holidays (not included in the course of English). The only thing that I contracted was it " boat party ", a night holiday in a ship that was bordering on the island, and in that they were included: a dj and entertainers, an snack, white or black wine,  and stopped to a few km from the coast to give us a night bath. I recommend it, friends who have gone later have proved it and they would recommend it also.

El azul // The blue one


El tipo de alojamiento que escogí fue un hotel, el Europa en Sliema. Los años anteriores, había eslegido vivir en una familia y quería cambiar. Está situado en primera línea de playa  a unos 30 minutos andando de Paceville y a unos 20 min. de la escuela. Contraté una habitación compartida, pero que al final tuve la suerte de que mis compañeras se trasladaron al piso de unos amigos y tuve toda la habitación para mí solita. Estaba bastante bien por el precio que tenía y tenía un gran ventilador en el techo y otro de pie, muy importante (no lo tenían todas las residencias o pisos), con el calor que hace en Malta.

The type of accomodation that I chose was a hotel, the Europa in Sliema. The previous years, there was selected to live with a family and wanted to change. It is placed in the first line of beach to approximately 30 minutes walking of Paceville and to approximately 20 min. of the school. I contracted a shared room, but that ultimately I was lucky of that my roommates moved to a friends flat and i had the whole room for my own. I was enough good for the price that had and had a great ventilator in the ceiling and other one "of foot", very importantly (all the residences or floors did not have it), with the heat that it does in Malta.


Como anécdota puedo contar, que me encontré a un compañero de instituto que no había visto en 2 años en mi ciudad, o que sólo de mi pueblo que tiene unos 9000 habitantes, coincidimos en tiempo y espacio unas 6 personas de edades similares. 
 
Since anecdote I can tell you, that I found a high school classmate that i had not seen him in 2 years in my city, or that only of my citizens town that has approximately 9000 inhabitants, we coincide in time and space approximately 6 persons of similar ages.


En resumen, si quieren ir a un lugar que combina playa, parajes turísticos preciosos, fiesta e inglés, este es su sitio. Si lo que quieren es un curso más serio, eligan otro destino u otra época.

In short, if you want to go to a place that combines beach, tourist precious places, holiday and English, this one is you site. If what you want is a more serious course, choose another destination or another epoch!.




Lounge Europa Hotel


Miladytrip:  Mi curso de inglés en Nueva York , qué ver en Malta

3 COMMENTS:

ayesha dijo...

Pak job Ads and advertisements for Karachi,Lahore,Quetta,Peshawar,Multan,Hyderabad,Rawalpindi,Islamabad and http://allpkjobz.blogspot.com all cities of Pakistan.

Anónimo dijo...

Este año voy a pedir la beca de idiomas, y si es verdad lo que dices, me voy de cabeza a disfrutar de la fiesta

Milady Trip dijo...

Sí, que es verdad, por lo menos, en el año en el que fui yo. Pero, intenta también aprender algo de inglés y relacionarte con extranjero ya que vas a un país de habla inglesa a aprender!.

Publicar un comentario

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...