29 may. 2012

Terra Sacra



Debido a que estoy de exámenes, no podré actualizar durante dos semanas el blog. Aquí os dejó un video time lapse que me pareció muy interesante sobre la "Tierra Sagrada", de Sean F. White sobre su viaje de 24 meses alrededor del mundo ( 7 continentes, 24 países). Hasta pronto.

Because I am in exams period, i can`t update the blog for two weeks. Here I leave ​​a time lapse video which i found, very interesting, about the "Terra Sacra", by Sean F. White on his 24-month trip around the world (7 continents, 24 countries). See you soon.

22 may. 2012

Museo de la Moto y el Coche clásico, Hérvas


Después de pasear por el barrio judío de Hérvas y atravesando el puente de la Fuente Chiquita llegamos al museo. Ya desde la entrada se nota la temática del museo con su original señalización. En él encontramos motos y coches de entre los años 1920 - 70, y hasta carruajes y cochecitos de bebes. Es el sueño de cualquier aficionado al motor. 

After strolling through the Jewish quarter of Hervas and across the bridge of the "Chiquita Fuente", we got to the museum. Since the entrance it note the museum theme with its original signage. In it, we find motorcycles and cars between the years 1920 to 1970, and even baby carriages and strollers. It`s the dream of every fan motor.

15 may. 2012

5 motivos para visitar Candelario (Salamanca)


En  la sierra de Béjar, Salamanca, nos encontramos este pueblo de montaña tan pintoresco. Su origen se atribuye a una antigua colonia de pastores asturianos. Actualmente su economía se basa, sobre todo, en los miles de turistas que reciben cada año, por lo que no es de extrañar que el pueblo esté muy bien restaurado. Entre las cosas que no nos podemos perder tenemos:

In the "Sierra de Bejar", Salamanca, we found this such a picturesque mountain village. Its origin is attributed to a former colony of shepherds Asturias. Nowadays its economy is based mainly on the thousands of tourists each year which receives, so there is not doubt that the town is very well restored. Among the things not to be missed are:

9 may. 2012

Un paseo por Hervás, Cáceres // A walk in Hervás, Cáceres

 

Uno de los "pueblos con encanto" del que mucho habíamos oido hablar es Hervás. Se encuentra en el Valle del Ambroz y se accede desde la N-630. Nosotros llegamos sobre las 1 de la tarde, por lo que aprobechamos para dar una primera vuelta, comer, y después seguir viendo el pueblo hasta que abrieran a las 16h el museo de coches antiguos. Si os animáis a visitarlo, os adelantaré que os vais a "hartar" de tanta cuesta y os recordará por ello a ciudades como Tenerife o Lisboa. Entre los atractivos turísticos nos podemos encontrar: 

One of the "charming people" that we had heard much is Hervás. It located in the Valle del Ambroz and accessed from the N-630. We arrived about 1 pm, so we gave a first round, eating, and then continue to see the village until 16h opened Vintage cars museum. If you urge to visit, i going ahead that you are going to "get tired" of so much steeps and they will remind you cities as Tenerife and Lisbon. Among the tourist attractions we can find:

4 may. 2012

Hervás video (Cáceres)



Otro pueblo que visitamos fue Hérvas en Cáceres. Aquí os dejo un adelanto en video de lo que se puede ver allí. La siguiente semana tendréis el post sobre el pueblo. Espero que os guste, ¡y hasta la siguiente semana!.

Another village we visited was Hervas in Cáceres. Here you have a video preview of what can be seen there. Next week you will have the post about this town. I hope you like it, and until next week!.

2 may. 2012

La Garganta de los Infiernos, Cáceres // The Gorge of Hell, Cáceres


Con 45 minutos de travesía, la ruta de los Pilones se localiza en la Reserva Natural de la Garganta de los Infiernos. Es uno de los caminos más transitados del Valle del Jerte, Cáceres. Nosotros fuimos por la tarde después de visitar el monasterio de Yuste (Cuacos de Yuste). Teníamos curiosidad por ver las piscinas naturales y los saltos de agua, y por hacer un poco de treking.

With 45 minutes of travel, the route of the pylons is located in the Natural Reserve of the Gorge of Hell. It`s one of the busiest roads Jerte Valley, Cáceres. We were  there after visiting the monastery of Yuste (Cuacos de Yuste). We were curious to see the natural pools and waterfalls, and do some trekking.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...