19 ene 2012

El raro espécimen encontrado en Malta // The weird specimen found in Malta


Durante el mes que estuve hace unos años en Malta (del que ya os hablé algo), viví muchas experiencias y sensaciones con los 18 años que tenía entonces. Sí, mayor de edad, pero una "cría" al fin y al cabo todavía. La mayoría de los que hacíamos los cursos de inglés allí lo eramos, por lo que no es de extrañar que nos comportaramos como tal.

During the month I was in Malta few years ago (about which I told something), I lived through many experiences and feelings with 18 years which i was then. Yes, of age, but "like a child". Most of those who did the English courses we were there, so it's no wonder that we behaved as such.
 
Haciamos fiestas en los pisos de compañeros de clase haciendo honor a la patria con el "botellón". Todos los extranjeros que asistían a alguna, quedaban encantados y alucinados con lo bien que "sabemos disfrutar de la vida", palabras textuales de un compañero coreano al que llamábamos David (porque le encantaba el futbolista Beckham y no eramos capaces de pronunciar su verdadero nombre). Evidentemente, no todos los días podía asistir a fiestas hasta el amanecer debido a que los que ibamos como becados teníamos que ir a clase todos los días, que precisamente para eso dan estas becas, y a que mi cuerpo no lo aguanta.

We went to parties organized in our classmates´s flat honoring the country with the "botellón". All foreigners, who attending there, were delighted and amazed by how well we "know to enjoy life" the exact words of Korean friend we called "david" (because of he loves football player Beckham and we couldn´t pronounce his real name). Obviously, not every day could attend parties until dawn because we were going as "scholarship holder" had to go to class every day, precisely for that given these scholarships, and my body does not hold it.


Cada día después de las clases, entre el grupillo de amigos de allí, haciamos un plan diferente: visitar nuevos pueblos o ciudades, ir a la playa, acercarnos a Paceville a pasar la tarde en el centro comercial ,... Una tarde de estas que os hablo, paseando por La Valetta, la capital de Malta, nos perdimos por sus calles empinadas y nos encontramos con este único y raro a más no poder coche "tuneado". Su dueño tenía que ser o muy estrafalario o buscaba llamar la atención para transformar un coche en "eso". Como comprenderéis, todos comenzamos a hacerle fotos como si se tratase de la atracción turística más importante... 

Every day after school, between the group of friends from there, we decided a different plan: visiting new towns or cities, go to the beach, go to Paceville to spend the afternoon at the mall ... One evening of these which I speak, walking around Valletta, Malta's capital, we missed for its steep streets and we find this unique and rare car as could be "tuned". Its owner had to be either very bizarre or attention seeking to transform a car into "it." As you understand, we all began to take pictures as if it were the most important tourist attraction... 

Lo que os puedo decir es que esa tarde vi muchos edificios, calles y lugares de dicha ciudad, pero ninguno consiguió las sonrisas y la alegría de habernos topado con ese coche.  Muchas veces, los iconos o personajes más recordados durantes nuestros viajes no son los más turísticos..., pero ello les hace más inolvidables.

What I can tell you is that afternoon I saw many buildings, streets and places of that city, but none got the smiles and joy of us finding that car. Often, the most memorable icons or characters during our trips are not the most tourist ... but it makes them more memorable.

1 COMMENTS:

Juanjo dijo...

Vaya coche más feo!! Voy a tener que ir a Malta si es verdad que hay tanta fiesta.

Publicar un comentario

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...