19 abr. 2011

Semana Santa española / Holy Spanish week

 Es la celebración anual cristiana de la Pasión, Muerte y Resurreción de Jesús de Nazaret. Este año ha coincidido en la semana del 17 al 24 de abril. Empieza con el domingo de Ramos y termina con el domingo de Resurreción.

Durante este período, en España tienen lugar en casi todos sus pueblos y ciudades representaciones de religiosidad popular a través de, principalmente, las procesiones. Éstas tienen su origen a finales de la Edad Media cuando los monjes franciscanos se encargaban de organizar las procesiones.

 La escuela de Castilla y León, por historia y patrimonio, es la más relevante. La procesión de Valladolid, por su gran pasado, donde se asentaron los grandes artistas de este tipo de esculturas e imágenes debido a que fue Corte Real, fue declarada de Interés Turístico Internacional.


En el sur, las procesiones de Andalucía y la región murciana destacan por sus grandes dimensiones, por la devoción de sus gentes y por sus famosas saetas, canciones típicas andaluzas que se cantan durante las procesiones. Las de Sevilla y Córdoba también han sido declaradas de Interés Turístico Internacional. 

En estas fechas, los hoteles están llenos enseguida, asique si os interesa viajar a alguno de estos sitios, !!para otro año reservar con antelación!! Porque ya para éste, lo tendréis díficil.

A continuación, un video de una saeta.
Later, a saeta video.

It is the annual Christian celebration of the Passion, Death and Resurretion de Jesus of Nazareth. This year has coincided in the week from April 17 to April 24. It begins with "Domingo de Ramos" and ends with "Domingo de Resurreción".

During this period, in Spain there take place in almost all his peoples and cities representations of popular religiousness across, principally, the processions. These have his origin at the end of the Middle Ages when the Franciscan monks were taking charge organizing the processions.

The school of Castile y León, for history and heritage, is the most relevant. The procession of Valladolid, for his great past, where there settled themselves the big artists of this type of sculptures and images due to the fact that it was A Royal Court, was declared of Tourist International Interest.

In the south, the processions of Andalucía and the region murciana stand out for his big dimensions, for the devotion of his peoples and for his famous arrows, typical Andalusian songs that are sung during the processions. Those of Seville and Cordova also have been declared of Tourist International Interest.

In these dates, the hotels are full immediately, so if you are interested in travelling to someone of these sites!! For another year to reserve in advance!! Because already for this one, you will haven´t it easy.

VALLADOLID



SEVILLA


CÓRDOBA


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...