Si os animáis a ir a ver el Palacio, también es visita obligatoria su zoo (o mini-zoo). Se encuentra junto al mar, de hecho, el agua que baña a estos animales procede de él; para lograr un entorno lo más natural posible. ¿Qué se puede ver en él?. A continuación...
If you urge to go see the Palace, it is also obligatory visit its zoo (or mini-zoo). It located by the sea, in fact, the water that bathes these animals comes from it, to secure an environment as natural as possible. What can you see?. Then ...
Se ubica dentro del Parque de la Magdalena y se accede desviándose a la izquierda desde su entrada. Hoy en día, sólo hay leones marinos, pingüinos y aves como patos y cisnes. Hace unos años había osos polares y leones, entre otras fieras. Se trasladarón al Parque Nacional de Cabárceno para que se mantuvieran mejor en su hábitat natural.
It located within the Park of the Magdalena and accessed deviating to the left from the entrance. Today, only sea lions, penguins and birds such as ducks and swans. A few years ago there were polar bears and lions, among other beasts. They moved to the Cabárceno National Park to keep them better in their natural habitat.
Como ya os estaréis imaginando, sólo merece la pena si se va a ver el palacio o algún evento. Tiene pocos animales, y puede llegar a ser entretenido para los más pequeños ver sus divertidas piruetas, sonidos y gestos. En mayo de 2012, se publicó que cuestá 100.000 euros alimentar a sus animales.
As you'll be imagining, it worth only if you are visiting the palace or some event. It has few animals, and it can be entertaining for children to see their funny antics, sounds and gestures. In May 2012, it was reported that costs 100,000 euros to feed their animals.
It's free and its schedule is the same as the entire park from 8 to 22h.
Miladytrip:
- El palacio de la Magdalena, Santander // Magdalena palace, Santander
- Hípica en la Magdalena // Equestrian show in Magdalena peninsula