El mismo día que fui a Stonehenge, visité Bath, famosa ciudad por sus baños termales, las películas de Harry Potter o por Jane Austen. Además de lo anterior, Bath ha sido declarada Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO.
The same day I went to Stonehenge, visited Bath, famous city for its thermal baths, the Harry Potter movies or Jane Austen. Besides that, Bath is a World Heritage Site by UNESCO.
Se encuentra en los Costworld, y más concretamente, en el condado de Somerset en el sudoeste de Inglaterra. Posee más de 5.000 edificios georgianos designados como "de especial valor arquitectónico". Nada más llegar llaman mucho la atención ya que todos están construidos con piedra local. Entre sus atracciones turísticas están:
It is located in the Costworld, and more specifically, in the county of Somerset in southwestern England. It has more than 5,000 buildings designated as Georgian special architectural value. Upon arrival attract too much attention because they all are built with local stone. Among its attractions are:
- Royal Crescent: la curva georgiana. Son alrededor de 30 casas diseñadas por un joven John Wook (1767 - 1775) en las que cada dueño compraba una cierta longitud de la fachada y contrataba a su propio arquitecto para diseñar el interior. Magníficamente restauradas y amuebladas, estas casas reflejan como era la vida en el siglo 18 en Bath.
- Royal Crescent. the georgian curve. There are about 30 houses designed by a young John Wook (1767-1775) in which every owner bought a certain length of the façade and hired their own architect to design the interior. The magnificently restored and authentically furnished town house creates a wonderful picture of fashionable life in 18th century Bath.
- El "Circus". Es una plaza totalmente redonda haciendo el honor a su nombre, que fue la obra maestra de John Wood el Viejo. Ha dado lugar a numerosas teorías para explicar su "originalidad".
- The Circus. It´s a perfect round square doing honor to its name. It was the masterpiece of John Wood the Elder. It has spawned numerous theories to explain its stark originality.
- El museo de Janes Austen. Fue su ciudadana más famosa. Ofrece un resumen de la vida durante la época de la Regencia (1811-1820) y explora cómo afectó a su vida y a su escritura vivir en esta bonita ciudad.
- Jane Austen Centre. She was its most famous resident. It offers a snapshot of life during Regency times and explores how living in this beautiful city affected Jane Austen's life and writing. Admission: £7.45 Adult / £5.95 Student.
The other side of Pulteney bridge / El otro lado del puente Pulteney |
- Puente Pulteney sobre el río Avon. Diseñado en 1770 por Robert Adam. Lleva el nombre de Frances y William Pulteney, los entonces propietarios de la finca Bathwick, pues sirvió para unir ésta con la ciudad vieja. Es uno de los puentes más bonitos del mundo. Igual que el puente Vecchio de Florencia, es uno de los cinco puentes habitados del mundo.
- Pulteney bridge over Avon river. It was designed in 1770 by Robert Adam. Its named is due to Frances and William Pulteney, the owners of the Bathwick estate because it served to join this with the old city. It´s one of the world's most beautiful bridges. Like the Ponte Vecchio in Florence it's one of a handful of historic bridges in the world with shops built into it.
By TRAVELVIAUK |
- Los baños termales romanos. Es el único lugar del Reino Unido donde hay una fuente termal natural. Hay cuatro zonas principales: la "Sagrada primavera", el Templo Romano, la casa de baños romana y el Museo de las piezas encontradas en él. Los edificios de la calle datan del siglo 19. Los visitantes pueden ver los Baños y el Museo, pero no puede bañarse. Hay audioguías disponibles en varios idiomas.
- The Roman Baths. It´s the only place in the UK where there is a natural thermal spring. There are four main features: the Sacred Spring, the Roman Temple, the Roman Bath House and the Museum holding finds from Roman Bath. The buildings above street level date from the 19th century. Visitors can see the Baths and Museum but cannot enter the water. An audio guide is available in several languages.
- Abadía de Bath (1499). Es la última de las grandes iglesias medievales de Inglaterra. La parte frontal es única, ya que representa el sueño que inspiró al fundador de la abadía, el obispo Oliver King, para derribar la catedral normanda que había en ruinas y elevar el edificio actual en sus cimientos.
- Bath Abbey. Begun in 1499, It´s the last of the great medieval churches of England. The West front is unique as it depicts the dream that inspired the Abbey's founder, Bishop Oliver King, to pull down the ruined Norman Cathedral and raise the present building on its foundations.
Ah!! Y por cierto, por la tarde el frío continuó e incluso empezó a nevar. El tiempo no me acompañó... :(
Ah! And by the way, It was cold in the afternoon as well and even started snowing. The weather did not accompany me in this trip... : (
Ah! And by the way, It was cold in the afternoon as well and even started snowing. The weather did not accompany me in this trip... : (